redbud
你是指植物还是纯粹这2个字在一起时候的读音?
紫荆(Cercis)的日语是花苏芳(はなずおう),不过没有人写汉字,倒是写成片假名的ハナズオウ的比较多
如果是香港特别行政区的区花的那种洋紫荆的话,没有找到确切的日语(和语),不过有叫バウヒニア(英文Bauhinia的直接音译 )
两个字连在可以读成しけい(紫单独是读むらさき、荆单独是读いばら)
bauhinia
香港回归的时候的英文报纸就是这么说的
荷叶很清纯,但紫荆又有点伤痕的意思,那么可以理解成,内心伤痕累累的清纯女子。
ハナズオウ
上面是结果 用在线翻译翻译的 你以后可以试试啊 呵呵
姓 名:
联系电话:
留言备注:
我要留言(留言后专人第一时间快速对接)
已有 1826 企业通过我们找到了合作项目